Grandes idées

Grandes idées

L’écoute et le visionnement attentifs nous aident à comprendre et acquérir une nouvelle langue.
Les histoires
Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l’identité.
nous donnent des moyens appréciables de comprendre le message et de réfléchir au sens.
S’exprimer et s’entretenir dans une nouvelle langue demande du courage, une prise de risque et de la persévérance.
L’expression culturelle
Elles représentent les expériences des personnes d’une culture donnée; p. ex. célébrations, coutumes, folklore, terminologie utilisée, traditions et œuvres de création (livre, peinture, image, sculpture, théâtre, danse, poésie, prose, cinématographie, composition musicale, architecture, etc.).
peut prendre de nombreuses formes différentes.
L’acquisition d’une nouvelle langue offre une occasion précieuse d’accéder à diverses communautés et d’interagir avec elles.

Contenu

Learning Standards

Contenu

Vocabulaire, structures de phrase et expressions, notamment :
  • les questions
    les questions ouvertes comme celles qui débutent par « comment » ou « pourquoi » exigent une plus grande réflexion
    et directives complexes
  • les activités, situations et événements
  • les descriptions de personnes, d’objets, d’endroits et d’intérêts personnels
  • l’ordre des événements
Éléments des textes courants
p. ex. format (lettre par rapport au courriel), langue, contexte, public visé, registre de langue (soutenu ou familier), objet du message
Éléments courants dans les histoires
p. ex. lieu, personnages, cadre général, intrigue, problème et résolution
Cadres temporels
p. ex. emploi des temps verbaux adéquats (p. ex. ਮੈਂ ਬਰਗਰ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾ ਰਹੇ ਹੋ?)
du passé, du présent et du futur
Perspectives des peuples autochtones sur le lien entre la langue et la culture, y compris les histoires orales
p. ex. conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
, l’identité
L’identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
et le lieu
Divers éléments peuvent contribuer à développer un sentiment d’appartenance au lieu, comme le territoire, la nourriture, les vêtements et les œuvres de création.
Œuvres d’art
p. ex. des œuvres de création dans les domaines de la danse, de la représentation dramatique, de la musique ou des arts visuels
pendjabies
Médias
p. ex. ressources en ligne, articles, blogues, bandes dessinées, musique, nouvelles, vidéos
pendjabis
Aspects culturels de diverses communautés de langue pendjabie
Contributions des Canadiens d’origine pendjabie
Comportements éthiques pour éviter l’appropriation culturelle
utilisation d’un motif culturel, d’un thème, d’une « voix », d’une image, d’une connaissance, d’une histoire, d’une chanson ou d’une représentation dramatique, transmis sans autorisation ou sans contexte adéquat ou d’une manière qui peut dénaturer l’expérience réelle des personnes de cette culture
et le plagiat

Compétences disciplinaires

Learning Standards

Compétences disciplinaires

Réfléchir et communiquer

Reconnaître les relations entre les combinaisons de lettres, la prononciation
p. ex. prédire la prononciation de mots et de groupes de mots écrits
et le sens en pendjabi
Reconnaître que le choix de mots
p. ex. degrés de formalité, degrés de franc-parler, temps et modes verbaux
a une incidence sur le sens
Comprendre l’information importante et les détails complémentaires dans des textes oraux et dans divers autres textes
« Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communication orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des représentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
Comprendre le sens et les points de vue dans les histoires
Employer diverses stratégies
par exemple
  • intégrer du nouveau vocabulaire dans des structures pendjabies connues
  • prendre des risques pour repousser ses limites
  • employer du matériel de référence varié
pour améliorer la compréhension et faire des productions orales et écrites
Raconter
  • employer des marqueurs de temps et de transition pour montrer la progression logique d’un récit
  • utiliser les cadres temporels du passé, du présent et du futur
des histoires, à l’oral et à l’écrit
Échanger des idées
avec les pairs, les enseignants et les membres de la communauté au sens large; cela peut inclure des conversations en ligne ou des forums sur Internet
et de l’information, à l’oral et à l’écrit
Présenter de l’information en utilisant le format de présentation
p. ex. numérique, visuel, verbal; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques
le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres
Chercher à clarifier et vérifier
p. ex. répéter ou demander de répéter, remplacer des mots, reformuler ou réitérer
le sens

Sensibilisation personnelle et sociale

Décrire des pratiques, des traditions et des comportements régionaux, culturels et linguistiques dans diverses régions du Pendjab, et leur rôle dans la construction de l’identité culturelle
Reconnaître les variations régionales
p. ex. différents dialectes régionaux et communautaires du pendjabi
du pendjabi
Vivre des expériences
p. ex. blogues, visites d’écoles (y compris les visites en ligne ou virtuelles), concerts, échanges, fêtes, films, lettres, pièces de théâtre, médias sociaux, commerces qui offrent un service en pendjabi
avec des personnes qui parlent pendjabi et dans des communautés de langue pendjabie
Analyser des expériences personnelles ou collectives, des expériences d’autres personnes, des perspectives et des visions du monde dans une optique culturelle
p. ex. valeurs, pratiques, traditions, perceptions
Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d’autres méthodes d’acquisition du savoir
p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles, incarnées et intuitives
et les connaissances culturelles locales